Студентка от Хасково спечели престижна награда от конкурс за есе на азербайджански език
Мелиса Рамадан от Хасково, която е студентка от четвърти курс в специалност „Тюркология“ към Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ спечели трето място в международния конкурс за есе в Азербайджан.
Мелиса за втора година изучава азербайджански език във факултета и активно участва в различни конкурси и събития, свързани с тюркски езици, включително азербайджански, посочват от университета.
Географията на настоящия конкурс обхващаше САЩ, Канада, Германия, Полша, Чехия, Австрия, Великобритания, ОАЕ, България и други държави. Основни участници бяха представители на азербайджанската диаспора в чужбина, на които азербайджанският език е майчин. Мелиса с добро излагане на своите идеи на азербайджански език успя да спечели третото място, като първите две са завоювали азербайджанки от Канада и Турция.
Директорът на Центъра за азербайджански език и култура София Шигаева-Митреска връчи на Мелиса Рамадан почетна грамота и й пожела още по-големи успехи в постигането на поставените цели.
Обявеният през октомври 2023 г. от Мониторинговия център към Държавната езикова комисия на Република Азербайджан конкурс за есе за азербайджанците, живеещи в чужбина, и за представителите на други народи, изучаващи азербайджански език, на тема „Азербайджанският език като средство за комуникация, обединяващо хора“, цели популяризирането на азербайджанския език.
Мелиса е възпитаничка на хасковската Езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“ с немски и английски език, като е издържала изпита за немска езикова диплома на най-високото ниво „C1“.
„Моят интерес не е само към езиците, а към различните култури. За да опознаем една култура, е необходимо да знаем езика, на който хората разговарят, за да можем да се потопим в тяхното ежедневие и начин на мислене и възприемане“, каза за Haskovo.info Мелиса Рамадан, която е участвала и в седмия международен конкурс по превод „Трансформации“ към Великотърновския университет „Св. Св. Кирил и Методий“, където печели първо място на превод на проза от азербайджански на български език.
То азербайджанския си е турски, така че е написала есето на майчминия си език
Това да твърдите, че азербайджанският език си е турски език, показва, че не сте компетентен по тази тема. Следователно никой няма нужда от вашето некомпетентно мнение. Щом е толкова лесна работа, защо Вие не я свършихте досега. Това да пишеш есе на език, различен от родния, не е като да пишеш хейтърски коментари, а виждаме, че и с това не се справяте грамотно. Вие сте нагледен пример за това, че колкото по-празна е една каруца, толкова повече шум вдига. Браво на момичето!
Гузен не гонен бяга.Всички сме чели думите на Ердоган“един народ две държави.